17/02/2007 — AF2
Mónica González Fonte “Vivir en el
silencio”
Tengo muchas ganas de operarme.
Mónica González Fonte es una chica muy especial por varios motivos, por un lado es sorda y por otro viuda, a tan temprana edad, de Gerardo Potes Orozco,
familia de los del Canadá (enfermo de neurofibromatosis tipo 2 o sea tumores en varias partes del cuerpo, sobre todo en el sistema nervioso y piel). Mónica está con nosotros en Toral de los Vados desde hace 5 años.
El término “sordomudo”, que más de uno hemos utilizado, no es la definición
adecuada porque la inmensa mayoría de los sordos hablan. Por lo tanto son sordos pero no son mudos. Les hemos llamado mudos, creo yo, por su supuesta incapacidad para comunicarse por medio de una lengua. La mayoría de los sordos no hablan no porque no puedan, sino porque al no oír no pueden imitar los sonidos.
Preparando la entrevista me encontré con el término “signar”, y buscando, buscando encontré que “signar” es el verbo que define la comunicación mediante la lengua de signos. Las personas sordas no hablan entre sí, signan.
Af2: En España, hay casi un millón de personas que padecen distintos grados de sordera o algún otro tipo de discapacidad auditiva (fuente: INE). De ellas, 7.000 son niños y niñas menores de 6 años. ¿Cuál es tu grado de sordera y qué te causó tu discapacidad auditiva?
Mónica: Pérdida de audición bilateral (dos oídos) 90% y grado de minusvalía 57%.Posiblemente por una infección de oído producida por un catarro a la edad de 3 años.
Af2: Para entender a los oyentes utilizáis la lectura labial o labio-facial pero en gente como yo, que gesticulamos poco y encima nos enganchamos mucho, lo tendréis más complicado ¿no?
Mónica: Buenooooo a ti más o menos, más menos que más. Bueno hay gente que gesticula muy bien y otra como tú que muy mal. Tú no sabes hablar conmigo. Tú muy intranquilo, muy nervioso, tienes que estar más tranquilo. No hace falta que gritéis porque no escuchamos.
Af2: ¿Os encontráis con muchas barreras sociales?
Mónica: No sé porque siempre vamos acompañados de otra persona.
Af2: Pero no deja de ser una barrera.
Mónica: Claro.
Af2: ¿Me imagino que los nuevos medios de comunicación y en particular Internet os serán de gran apoyo?
Mónica: Nos vino muy bien tanto Internet como los “sms” de los móviles.
Af2: ¿Se han conseguido avances en la medicina que puedan paliar o disminuir los
problemas de audición?
Mónica: Sí, existe un implante coclear, esto es sustituir la cóclea (caracol) dañada por un dispositivo.
Af2: ¿Tiene una solución más o menos fácil tu problema?
Mónica: Buffff , no sé como explicarlo pero no es fácil aunque espero operarme algún día. Tengo muchas ganas de operarme.
Af2:¿Qué te recomiendan los médicos?
Mónica: Todavía no lo sé, tengo que hacerme unas pruebas para saber si tengo el nervio auditivo dañado si está muerto no necesita operación.
Af2: ¿No hay peor sordo que quien no quiere oír?
Mónica: No lo entiendo.
Af2: ¿Sabes de dónde viene el lenguaje de signos o de señas?
Mónica: De mi prima.
Af2: jajajajajaj ¿Digo quién lo inventó?
Mónica: ¡Ah…! es que yo lo aprendí de mi prima.
Af2: Pues de una tribu de la región de las Grandes Llanuras de Norte América “Los Amerindios” que ya usaban un lenguaje de señas para hacerse entender entre ellos.
Mónica: Pues yo pensaba que había sido cura hace años.
Af2: ¿Te has sentido alguna vez desplazada o no integrada?
Mónica: Eso ¿qué quiere decir? (tras explicárselo). ¡Ah! Yo, a pesar de estar sorda, siempre me acerco a los oyentes para poder hablar con ellos, para hacer amigos y para no sentirme excluida.
Af2: ¿Te encuentras más a gusto con oyentes o con sordos?
Mónica: Con los dos.
Af2: ¿Sorda igual a desconfiada?
Mónica: Depende, aunque los sordos somos más desconfiados por la propia sordera.
Af2: Cualidades que se pierden y se ganan al faltar los sentidos que os faltan.
Mónica: (No sabemos explicárselo o no lo entiende)
Af2: ¿Prefieres hablar o signar (comunicarte por signos)?
Mónica: Las dos cosas, pero quizás yo prefiero hablar.
Af2: ¿Cuenta la sociedad española con suficientes intérpretes?
Mónica: Hay muchos intérpretes pero el estado no tiene medios económicos o no quiere ponerlos a nuestro alcance.” Mu malos mu malos, no hacen caso”.
Mónica: “¡De nada!”
DP:” Quiero agradese a la Galena (Médico) de su prima Manueela de Extremadura (Badajo) su tradusión e xplicasiones simultáneas e in situ.”.
Categorías:Personajes


















fe%20%5BResolucion%20de%20Escritorio%5D.jpg?psid=1)




lo de no oir bien es una movida mu chunga y yo se lo k digo por esperiencia propipa………………………..le recomiendo k se vaya a mirar a barcelona a la clinica ibañez es de lo mejorcito de españa…………………
..Dr. Roux, 9108017 – Barcelona
Tel. 93 205 02 04
Fax. 93 205 43 67
fundacion@iogi.org
Gracias issac voy a mirar
Tengo ganas oirme algun dia
Grande Monica, pero de muda na de na jejejejejejj
Jejejeje gracias roberto. ojala puedo oirme algun dia es mi sueño de mi vida.
Hola Monica, te conoci gracias a tu difunto marido y cada vez que voy por Toral y te veo, veo que sigues como siempre y espero que algún día no muy lejano puedas oir, Besos
Hola naroa eso espero algun dia. Nos vemos pronto por toral besitos wapa cuidate