Pasatiempos

Sufreiral

Jugamos?

¿Por qué se le llama Sufreiral a una de caras de Pico Ferreira?…

SUFREIRAL [Resolucion de Escritorio]

A Carlos Fernández Rodríguez no le está permitido hacer comentarios, por lo menos de momento.

—–Sufreiral—–

“sufreiral” se refiere a un lugar en el que hay alcornoques (alcornoque en castellano, sobreira en galego normalizado, sufrieiro -creo- en el galego del Bierzo), palabra que se deriva del latín “quercus suber”, siendo “suber” la corteza del árbol (corcho). ¿Es posible, pregunto, que localidades como Sobrado, Sobredo o Sobradelo puedan tener el mismo origen etimológico?.

Categorías:Pasatiempos

17 respuestas »

  1. Sufreiral na lingua galega do Bierzo significa en castelán alcornoque. Por iso é importante que os bercianos recuperemos a nosa lingua tradicional, só así coñeceremos o nosos patrimonio lingüístico, e poder saber máis da nosa toponimia. Agradezo a túa iniciativa. Saúdos bercianeiros!

    • Más cansinos sois los que no guardáis un mínimo respeto por la libertad de expresión de los demás. Que yo sepa, Xabier Lago en ningún momento está obligando a nadie a expresarse como le venga en gana, sino defendiendo la necesidad de mantener un elemento indispensable para entender la cultura de nuestra tierra como lo es «o galego do Bierzo» que, mal que les pese a algunos y algunas, se ha hablado tradicionalmente, se habla y, con un poco de suerte, se hablará en el futuro. Finalizada la admonición, siempre sin ningún ánimo de ofender, creo que efectivamente «sufreiral» se refiere a un lugar en el que hay alcornoques (alcornoque en castellano, sobreira en galego normalizado, sufrieiro -creo- en el galego del Bierzo), palabra que se deriva del latín «quercus suber», siendo «suber» la corteza del árbol (corcho). ¿Es posible, pregunto, que localidades como Sobrado, Sobredo o Sobradelo puedan tener el mismo origen etimológico?. Perdón por el rollo. Unha aperta galego-berciana, que no hace daño a nadie.

  2. Mucho predica también usted señor Miguel Angel,normalmente las personas que entramos en esta página hablamos castellano como podemos,algunos mejor como usted y otros peor como yo u otros,no creo que sea necesario escribir en gallego o ruso o en arameo sabiendo escribir castellano pues seguro que en esta pagina no solo entran gallegos del bierzo entra mucha mas gente señor respetuoso,no se quien es usted para juzgar el respeto que ya cansa en sus frases

    • Lo siento, Sr. homónimo, yo no predico, argumento. Argumento sin pretensión de ofender. Vd. ofende directamente, sin argumentos, ofende a muchas personas de esa tierra, que es mi tierra, que se expresan en «galego do Bierzo», y para mí esa ofensa resulta de todo punto inadmisible. Xabier Lago, a quien Vd. debiera conocer para intentar rebatir sus ideas, lleva muchos años realizando una impagable labor en pro de la cultura berciana, y por ello merce un mínimo respeto. Vd., lamentablemente, solamente conoce el camino de la ofensa, se lo dije pisos atrás y se lo repito ahora, así no se va a ninguna parte. Le ruego que siga su camino y que deje a los demás continuar pacíficamente con su equivocado rumbo.

  3. Sr. homófogo! pero… quien se a creído que es usted? el defensor de la página? mis palabras solo tienen un significado ,no le voy a decir lo que pienso por respeto a toño .ah en ningún instituto o colegio del bierzo enseñan gallego como asignatura obligatoria se estudia lengua castellana ,y llamar cansino a alguien no es ofender si es cierto que cansa y no solo a mi ,a mucha otra gente.entendido señor predicador

    • Excmo. Sr.
      Espero que al recibo de la presente se encuentre bien de salud. Yo bien, g.a.d. (stop) La lengua castellana también (stop) Sería importante consultar diccionario Rae (¡¡¡homófogo, por Dios!!!) (stop) Las discusiones personales no interesan a la página ni a nadie (stop) Hablémoslo personalmente, cuando pueda acercarme por ahí, ante un buen vaso de vino -o agua, o lo que sea- (stop) El gallego tembién se enseña en el Bierzo, eso sí, como optativa (p’al que quiera, entendámonos) (stop) Pues eso (stop) Agur.

      • Para usted la perra gorda, yo sigo diciendo que es de poca educación pero…..usted es el gran profeta,lo que no se es por que tiene que ser usted el que me recrimine y no el.

  4. Siempre he dicho que las discusiones que se alejan del tema de la noticia no favorecen en nada al blog. Sin embargo, esta vez voy a ir en contra de mis creencias.

    Ignoro el trabajo del señor Xabier, que seguro es encomiable, pero creo que aquí el uso del «galego do Bierzo» está de más.

    Cada cual en su casa puede hacer lo que quiera, pero en un foro donde se elige un idioma como vector de comunicación, es deseable que todo el mundo respete esta norma.

    ¿Qué pasaría si los toralenses con otras nacionalidades decidieran escribir en sus lenguas maternas? Así a ojo me salen: rumano, árabe, hasaní, búlgaro, portugués, ucraniano, inglés y ruso.

    Al fin y al cabo son lenguas que se «hablan» y se «hablarán» en Toral de los Vados.

    • Contestando al cuarto párrafo: pues no veas lo que íbamos a aprender, que en eso de las lenguas buena falta nos hace.

      • Я не вірю, що можна вивчати інші мови лише читаючи їх.

  5. hola cuñao, ten cuidao cn este tal miguel q x lo q veo os trata d independistas casi cm los catalanes x escribir letras diferentes ja ja ja,pero tendria q mirar sus escritos xq es un lenguaje nuevo al alcance d muy pocos ja ja ja

  6. Sr. Sacha, Вярно е, че коментарът е много малко за други езици, но винаги е по-добре от игнорирайки съществуването им (por utilizar otra de las lenguas a las que Vd. se refiere)

    • A juzgar por la construcción de la frase (que incluso a un nativo búlgaro le ha costado entender), imagino que ha utilizado algún traductor online.

      ¿Lo ve? Es mejor utilizar un sólo idioma que todos conozcamos.

      Por deferencia hacia el resto de los lectores, traduzco mi anterior comentario:
      No creo que se puedan aprender otros idiomas con tan sólo leerlos.

Deja un comentario